English Deutsch
Новости
Новости антропологии
30.11.2014

Вышла интересная книга: Историки Доколумбовой Америки и Конкисты

Книга интересна всем, кто интересуется удивительным миром коренных индейских цивилизаций Мезоамерики. Информация, так сказать, из первых рук - от потомков индейских правителей, ставших чиновниками в покоренной Мексике и написавших исторические произведения о доиспанском прошлом страны.

Вот аннотация:

Историки Доколумбовой Америки и Конкисты. Книга первая. Фернандо де Альва Иштлильшочитль. Хуан Баутиста де Помар / Пер. с исп. В. Н. Талаха; под. ред. В. А. Рубеля. – Киев: Лыбидь, 2013. – 504 с. 

В книге опубликованы комментированные переводы на русский язык сохранившихся частей трёх созданных в колониальную эпоху испаноязычных памятников мексиканской историографии XVI – XVII вв. – «Истории народа чичимеков» и «Тринадцатого сообщения» Фернандо де Альвы Иштлильшочитля, а также «Сообщения из Тескоко» Хуана Баутисты де Помара. 

Развёрнутая аннотация к книге. 

Историческая память жива, пока живы её носители. Считается, что самобытная историческая традиция мексиканских индейцев погибла под обугленными руинами астекской столицы Теночтитлана после её захвата в августе 1521 года конкистадорами Эрнана Кортеса (1485 – 1547). Но после того как земли Мексики стали владением кастильской Короны, получив официальное название "Новой Испании", перед новыми властями встал непростой вопрос: каким образом нескольким десяткам тысяч европейцев управлять миллионами покорённых индейцев? Потому наиболее дальновидные представители испанской власти посчитали необходимым сохранить в качестве низового звена управления индейскую знать, так называемых касиков, понятно, воспитанных в традициях искреннего католичества и преданности Их Католическим Величествам. Из этой прослойки потомков индейских правителей вышли первые авторы записанных европейской письменностью исторических произведений о доиспанском прошлом Мексики. Её типичными представителями являлись выходец из рода правителей Тескоко (второго по значению города-государства доиспанской Мексики) дон Фернандо де Альва Иштлильшочитль (1578/1580? – 1650) и его старший родственник Хуан Баутиста де Помар (1535? – 1590?).

Детально пересказывать содержание исторических произведений Иштлильшочитля и Помара – дело неблагодарное и ненужное, ведь каждый может ознакомиться с ними в презентуемой книге. Следует лишь отметить главное отличие их произведений от более известной и популярной проастекской версии доколумбовой истории Мезоамерики.

Дело в том, что в Древней Мексике не существовало централизованного государства и, соответственно, не было единой школы и концепции историописания. В каждом городе, который хранил относительную самостоятельность, имела место быть собственная историческая традиция. Однако после Конкисты собственно испанские авторы в наибольшей степени отображали в своих произведениях историческую традицию государства, с которым непосредственно столкнулись на поле боя, а именно, историческую традицию астекского Теночтитлана, которая, как любая школа историописания, претендующая на имперский статус, представляла события прошлого чрезвычайно искажённо и упрощённо. История Мексиканской долины выглядела в ней как последовательный ряд побед астеков-мешиков-теночков, которые мстили за разные обиды всем своим далеким и близким соседям и которых вдохновлял в этом их воинственный племенной бог Уицилопочтли. И лишь ознакомление с иными точками зрения на историю Древней Мексики позволяет отнестись с должной степенью сомнения к достоверности этой картины. В русле указанного, Иштлильшочитль и Помар принадлежат к тем авторам, которые сохранили в своих трудах существенно иную точку зрения на древнемексиканское прошлое, что уже возводит их сочинения в ранг весьма ценных исторических источников. Несколько по-иному выглядит на страницах их произведений и сама Конкиста, как, впрочем, и её последствия для местного населения. Исходя из таких критериев отбора для публикации в рамках представленной книги были избраны два произведения Иштлильшочитля и одно, принадлежащее перу Помара.

Из творений первого автора наиболее масштабной (95 глав) и, соответственно, информативно насыщенной является «История народа чичимеков», в которой представлена державно-династическая и военно-политическая эволюция «земли Анауак, называемой в настоящее время Новой Испанией» со времен Сотворения мира и полулегендарных тольтеков – и заканчивая завершающим штурмом Теночтитлана («города Мешико»), в успехе которого, по версии хрониста Иштлильшочитля, заслуги его славного предка в шестом поколении тескокского царя Иштлильшочитля II (1495/1496? – 1531/1533?) были вполне сопоставимы с заслугами самого Кортеса. Правда, рукопись «Истории народа чичимеков» сохранилась не полностью, и имеющийся её текст обрывается на описании горячей стадии боёв за астекскую столицу.

К счастью, имеющуюся лакуну в историографическом наследии Иштлильшочитля закрывает собой следующее его произведение, известное под условным названием «Тринадцатого сообщения о приходе испанцев и начале евангельского закона», перевод которого также представлен в данном издании. В нём содержится описание всего процесса испанского нашествия на «империю астеков», изложен детальный рассказ о штурме Теночтитлана и о дальнейших завоеваниях конкистадоров, в которых роль Иштлильшочитля II также представлена выпукло и весомо. Таким образом, представленные в данном издании труды Иштлильшочитля являются своеобразным «индейским» видением Конкисты, однако не с позиции побеждённых астеков, а с позиции союзных испанцам победитилей, которые не могут не замечать при этом и тёмные стороны иноземного завоевания их общей с бывшими врагами-астеками родины.

Несколько необычным выглядит характер произведения, созданного ещё одним потомком царской династии правителей Тескоко Хуаном Баутистой де Помаром, перу которого принадлежит труд, известный под условным наименованием «Сообщение из Тескоко». По сути, это был сборник официальных ответов местных колониальных властей на вопросник короля Филиппа II Габсбурга [1556 – 1598] по поводу природных ресурсов, истории, этнографических особенностей и прочих важных для Короны аспектов возможного использования заморских территорий, захваченных в ходе предшествующей колониальной эксапансии. Помару, как квалифицированному колониальному чиновнику, поручили написать данные ответы касательно Новой Испании, и в результате получилась своеобразная энциклопедия индейской жизни доиспанских и раннеколониальных времён, составленная на основе личных впечатлений автора, официальных документов, к которым он был допущен, а также огромного количества живых свидетельств индейцев-стариков, собранных Помаром в ходе личных опросов. Специфика происхождения отразилась на характере произведения, которое отличает полное отсутствие каких-либо идейных оценок, суховатый чиновничий язык и крайний дефицит собственно исторических материалов. Зато воистину исчерпываюшим выглядит описание индейской религии, обрядов, общественных, хозяйственных и государственных институтов, законодательства и обычаев коренных обитателей Мексики, а также основ традиционных индейских естественнонаучных познаний. 

Смеем надеятся, что первое в отечественной индеанистике издание полного перевода трудов двух выдающихся представителей испано-индейской колониальной историографии – Фернандо де Альвы Переса де Пераледа-Кортес Иштлильшочитля и Хуана Баутисты де Помара – будет по достоинству оценено коллегами-историками и лингвистами, всеми, кто интересуется удивительным миром коренных индейских цивилизаций Мезоамерики.

В заключение смеем напомнить, что данная публикация осуществлена в рамках запланированного издания серии переводов на русский язык нарративных источников по истории Нового Света указанного времени, созданных колониальными хронистами. В настоящее время авторский коллектив киевских учёных готовит к печати вторую книгу означенной серии, в которой планируется опубликовать комментированные переводы на русский язык четырёх созданных в колониальную эпоху испаноязычных памятников перуанской историографии XVI – XVII вв. – анонимного «Сообщения о происхождении и правлении Инков», «Свода и повествования об Ингах» Хуана Диаса де Бетансоса, а также «Древних исторических и политических памятных сведений о Пиру» и «Анналов Перу» Фернандо де Монтесиноса.  

 

Рубель В.А.
доктор исторических наук, профессор
кафедры истории древнего мира и средних веков
Киевского Национального университета имени Тараса Шевченко

 

Заказать книгу можно, отправив заявку на адрес mesoamerica@narod.ru



Интересно

Эволюционная лестница в Ветхом Завете?

И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней. И вот, Господь стоит на ней и говорит: Я Господь, Бог Авраама, отца твоего, и Бог Исаака; [не бойся]. (Быт.28:12-16)

Catalog gominid Antropogenez.RU