Мотивы вероятно древнего африканского происхождения
Мотивы, вероятно вышедшие из Африки при первой волне расселения человечества.
A41
| ||
Название / Name | Солнце съедает своих детей | The Sun swallows her children |
Описание / Description | У двух персонажей есть дети (братья и сестры, матери). Один из персонажей предлагает их убить, прячет своих детей (братьев, мать), а другой действительно убивает своих. Один из персонажей или/и оставшийся в живых ребенок - солнце | Two persons have children (younger siblings, mothers). One of them proposes to another that they should kill (eat, bake, etc.) their children (mothers, etc.) but hides his or her own. The opponent actually kills his or her own kin. One of the persons or/and the only survived child is the Sun |
Ссылка / Link |
F38
| ||
Название / Name | Женщины и тайное знание | Women and sacred knowledge |
Описание / Description | Женщины являлись обладательницами тайного знания, святилищ или ритуальных предметов, которые сейчас запретны для них; делали попытки обрести это знание или эти предметы | Women were possessors of the sacred knowledge, sanctuaries or ritual objects which are now taboo for them or they made attempts to acquire such a knowledge or objects |
Ссылка / Link |
F8
| ||
Название / Name | Встреча мужчин и женщин | Women and men come together |
Описание / Description | Вначале женщины и мужчины жили отдельно друг от друга, затем сошлись вместе | Initially women and men live apart from each other. Later they meet each other and become to live together |
Ссылка / Link |
F45
| ||
Название / Name | Амазонки | The amazons |
Описание / Description | Есть или были селения, где жили или живут одни женщины | There are (or were) women who live apart from men in their own village or villages |
Ссылка / Link |
H1B
| ||
Название / Name | Смерть чужого ребенка | Death of a neighbor’s child |
Описание / Description | Персонаж совершает действия, приводящие к появлению смерти, т.к. ему безразлична или желанна смерть чужого ребенка или иного существа, жизнь которого дорога для другого | Person does something that results in originating of death because death of some alive being deer to another person is indifferent or desirable for him or her |
Ссылка / Link |
H3
| ||
Название / Name | Игры в похороны кончаются смертью | Sham funerals bring death |
Описание / Description | Смерть послана людям в наказание за излишнее сочувствие к умершему животному или за игры в похороны, во время которых те хоронят животное, дерево и т.п. | People become mortal because they imitated real funerals burying an animal |
Ссылка / Link |
H8
| ||
Название / Name | Не прошедшие испытания | The failed test |
Описание / Description | Не решившись соприкоснуться с чем-то нечистым, отвратительным, ядовитым, опасным или горячим, люди лишились бессмертия (либо не получили блага, доставшиеся европейцам) | People lose immortality because they do not dare to touch or drink something loathsome, poisonous, hot or otherwise dangerous |
Ссылка / Link |
H25
| ||
Название / Name | Выбрать жизнь или смерть | To choose life or death |
Описание / Description | Людям предлагают на выбор два предмета, в одном из которых смерть, в другом – жизнь, либо спрашивают, хотят ли они возрождаться или умирать насовсем. Выбрана смерть | People are suggested to choose one of two objects, associated with life and death. They choose the object with death |
Ссылка / Link |
H34A
| ||
Название / Name | Спор о судьбе людей | Controversy over conditions of life |
Описание / Description | Персонаж предлагает, каким должен быть мир, и в частности считает, что люди должны жить легко (без страданий, не умирать); собеседник отвергает эти предложения | Person has a series of suggestions how to make the world easy for living and free of hard work and death. His companion successively rejects them |
Ссылка / Link |
H36B
| ||
Название / Name | Хамелеон предает человека | Death and the chameleon |
Описание / Description | Хамелеон виноват в том, что человек смертен | Chameleon is responsible for introduction of permanent death |
Ссылка / Link |
H36C
| ||
Название / Name | Ящерица предает человека | Death and the lizard |
Описание / Description | Ящерица виновата в том, что человек смертен | Lizard is responsible for introduction of permanent death |
Ссылка / Link |
H36H
| ||
Название / Name | Неудачный прыжок (лягушка и смерть) | The unhappy jump |
Описание / Description | Существа, среди них лягушка или жаба, должны перебраться через преграду. Это происходит не так, как задумано, и приводит к тому, что люди становятся смертны | Some beings, frog and toad among them, have to overcome an obstacle. This is realized not the way it was planned and as a consequence, people become mortal |
Ссылка / Link |
H36HH
| ||
Название / Name | Лягушка предает человека | Death and the frog |
Описание / Description | Лягушка или жаба виноваты в том, что человек смертен | Frog or toad is responsible for introduction of permanent death |
Ссылка / Link |
M104
| ||
Название / Name | Якобы убитые родственники | Make believe killing of kinsfolk |
Описание / Description | Персонаж предлагает другому убить кого-то из их близких родственников (детей, братьев, мать), прячет своих, уверяет, что убил их. Когда другой действительно убивает своих родственников, оказывается, что дети (мать) первого живы и здоровы | Person conceals his or her close relatives (children, mother, brothers) and tells another that he or she has killed them. Another believes and agrees to kill his or her own children, mother, etc. |
Ссылка / Link |
M105A
| ||
Название / Name | Якобы убитые дети | Make believe killing of children |
Описание / Description | Персонаж прячет своих детей, но говорит другому, что убил их, тот верит |
|
Ссылка / Link |