English Deutsch
Новости
Эксперты отвечают

Дети по всему миру лепечут примерно одинаково

Слова типа «мама», «папа» и «ням-ням» лингвисты никогда не рассматривают в качестве свидетельств языкового родства. Потому что это слова детского языка, они в очень многих языках одинаковы (или похожи) не потому, что унаследованы от общего предка, а потому, что дети повсюду примерно одинаково лепечут. В этих словах, кстати, нередко нарушаются правила звуковых переходов. Мой любимый пример (рассказал мне его в своё время мой учитель, Сергей Анатольевич Старостин) – история слова «мама» в японском языке. В древнеяпонском оно звучало как «ПАПА» (в латинской транскрипции papa), в современном японском должно было превратиться в hawa, но превратилось в haha, видимо, более важно оказалось, что здесь два одинаковых слога, чем то, что тут согласный p попал между гласными.

Искать языки, родственные койсанским, пробовали. Например, А.А. Казанков (Kazankov A.A. (2009). Proto-World Language http://www.inafran.ru/ru/images/stories/Materials/Kazankov.pdf). Но его методология совершенно неудовлетворительна – там допущены едва ли не все возможные ошибки, увеличивающие долю случайных совпадений в наборе этимологий, так что велика вероятность, что эта самая доля в его работе приближается к ста процентам.

ARON: По "Nat. Geo." бушменка демонстрировала койсанские "подражательные" звуки/слова. Льва она обозначала, издавая рычание льва ( хотя параллельно есть и слово "лев" ). Обозначая леопарда - рычала как леопард, и т.д.

По словам комментатора, это наследие очень древнего, может даже досапиентного языка ( или раннего сапиентного ).

Это действительно так? И были ли такие слова-звуки в реконструируемых индоевропейском, ностратическом, и, может, в борейском праязыках?

Трудно сказать, не слыша реальной ситуации (причём желательно не в переводе, а со знанием языка той бушменки). Как был поставлен вопрос, на который она отвечала? Если носителей русского языка спросить, «как говорит кошка», некоторые решат, что это вопрос по языку, и ответят «мяу», а другие решат, что это вопрос по биологии и сымитируют кошачье мяуканье. Когда мой сын не умел говорить, он давал ответы второго типа (подражал, надо сказать, изумительно!), а когда чуть-чуть научился, то на вопрос, как говорит ворона, ответил «каль!» (р выговаривать он выучился позднее). Как поняла вопрос бушменка, я не знаю – меня там не было.

«Слова-звуки» – выражение, уводящее не в ту сторону. Есть очень разные «слова-звуки». Есть слова типа «мяукать» – это почти нормальные слова языка, хотя иногда бывает, что в них при языковых изменениях звуки меняются не так, как везде, а немножко подравниваясь под то, что звучит в природе. Есть слова типа «мяу» – в них звуковые изменения ещё чаще блокируются тем реальным звучанием, которое они называют. А ещё есть такой способ передачи звуков в разговоре, для которого буквы мне уже не помогут. Слышали когда-нибудь, как мальчишки ведут разговор о войне, перемежая обычные слова звуковыми изображениями того, как свистит пуля или взрывается граната (буквами напишут что-нибудь вроде «фи-иу» и «дыщщ», но это будет очень, очень неточно)? Это звуки, да – но не слова: они не имеют слоговой структуры и ударения, от них нельзя образовать другие слова, их нельзя изменить по времени или по падежу, у них не бывает зависимых слов, в предложении они могут быть только сказуемыми (примерно так же, как жесты). Слова типа «мяу» являются словами в гораздо большей степени: из «мяу» можно сделать «мяукать», а уж «мяукать» и совсем нормальное слово – в нём три слога, второй ударный, от него можно образовать «замяукать», «мяукнуть», «мяуканье», изменить форму (мяукаю, мяукаешь, мяукал...), в предложении можно «громко мяукать», можно сделать «мяукать» подлежащим («Мяукать – вредно»).

Что из этого можно считать наследием «досапиентного» языка? Не знаю. Слова типа «мяукать» точно поздние – они обладают теми же свойствами, что и любые незвукоподражательные слова. Что же касается звукоизображений (типа того, что я выше передала как дыщщ), то есть ощущение, что они не столько наследуются, сколько производятся заново говорящими в процессе разговора. И пока тот звук, который изображается, существует и доступен, его будут, естественно, изображать примерно одинаково – независимо от того, будет ли говорящий базироваться на том, что слышал от другого говорящего, или на самом звуке. Да, может быть, наши далёкие предки так и говорили. А может, и нет – как проверить?

В индоевропейскую, ностратическую и даже бореальную эпоху слова всех трёх типов наверняка были (третьего – если были суффиксы и окончания, были ли они в бореальном, – не знаю, в ностратическом были точно). Но реконструировать их проблематично. Вернее, слова типа «мяукать» реконструируются достаточно часто (например, глагол «мычать» имеет соответствие в греческом, а значит, был в индоевропейском, гласный после m в нём был – долгое u, последний согласный корня – k). Слова типа «мяу» реконструировать труднее, поскольку они часто обновляются. А со «словами» типа «дыщщ» вообще непонятно, что делать: их ведь никто не пишет, они возникают в момент речи – и исчезают, как только речь отзвучит. Как их реконструируешь? Тут даже нельзя поручиться, что мальчишки в моём дворе изображают эти звуки так же, как в вашем, – не то, что в индоевропейскую древность забраться.

ARON: Что говорят данные лингвистики относительно происхождения бушменов?

Вот что ответил в коротком письме Георгий Сергеевич Старостин, известный специалист по койсанским языкам:

Пока ничего принципиально нового на этом фронте нет. Все надежно  отождествляемые слова - в основном контактные (то есть заимствованные либо в койсанские языки, либо из койсанских – пояснение С.Бурлак).  В центрально-койсанской семье (кхой) просматриваются слои банту и даже, может быть, афразийский (к афразийской семье относятся семитские языки, кушитские, омотские,   берберские, чадские и вымерший древнеегипетский - пояснение С.Бурлак), но это похоже на субстрат (некойсанские пришеьцы переходят на койсанские языки). Пока что все попытки как-либо "пересчитать" кликсы (особые "щёлкающие" звуки, широко распространённые в койсанских  языках -пояснение С.Бурлак) на нормальные согласные ничего принципиального не дали. Сами койсаны - это, по-видимому, две довольно глубокие семьи (периферийно-койсанские = южные  + северные, и сандаве-кхой-квади), не очень ясно как связанные далее на макроуровне. Плюс хадза, который вообще похож на что-то типа  афразийского языка, севшего на койсанский субстрат (но очень давно, гораздо раньше, чем, скажем, дахало). Как в таких условиях выглядел "общекойсанский" - не факт, что вообще установим, учитывая, как мало  данных. А уж о том, чтобы подсоединить его к какому-нибудь нигер-конго,  и говорить нечего.

ARON: Наверное делались попытки установить двусторонний языковой контакт с другими (кроме человекообразных обезьян) «смышлёными» животными – макаками, капуцинами, дельфинами, воронами, попугаями? Удалось ли получить значимые результаты?

Про попугаев – см.:

  • Pepperberg I.M. The Alex studies: Cognitive and communicative abilities of grey parrots. — Cambridge, MA; London, UK: Harvard Univ. Press, 1999/2002. — 434 p.
  • Pepperberg I.M., Gordon J.D. Number comprehension by a grey parrot (Psittacus erithacus), including a zero-like concept // Journal of comparative psychology. — 2005. — Vol. 119. — No. 2. — P. 197–209.

или пересказ по-русски в книге:

  • Зорина З.А., Смирнова А.А. О чем рассказали «говорящие» обезьяны: Способны ли животные оперировать символами? — М.: Языки славянских культур, 2006. — 424 с.

В этой же книге и про других животных есть, всё рассказывается очень корректно, добротно и со ссылками на литературу.

Ярослав Смирнов (форум paleo.ru): Решил ещё раз прочитать Поршнева, так тот в качестве пропасти отделяющей человека от других животных определяет именно наличие языка, а в качестве принципиального отличия человеческого языка от "сигнальных систем животных" определяет (насколько я понял) именно наличие синонимов и антонимов в человеческом языке. Имеются ли синонимы и антонимы в языковых системах шимпанзе?

Если в коммуникативной системе есть сигнал агрессии и сигнал умиротворения, разве нельзя счесть их антонимами? А если есть несколько сигналов угрозы – разве это не синонимия? Да, конечно, они различаются (обычно один выражает более слабую угрозу, другой – более сильную), но ведь и в человеческом языке полные синонимы – большая редкость, обычно некоторая разница в значении всё же есть, ср., например, маленький и крохотный или большой и огромный.

Дж. Тайсаев (форум paleo.ru): У меня вопрос думаю к Светлане Бурлак. Насколько справедлива формула: животное (со всеми необходимыми наследственными предрасположенностями) + вербальное мышление = человек и соответственно человек – вербальное мышление = животное.

А как Вы отделяете вербальное мышление от «необходимых наследственных предрасположенностей»?

Дж. Тайсаев: Есть ли подтвержденные научные данные по последствиям полной потери языка человеком, много лет не имеющем возможности к общению, а также по тем же детям-маугли?

Если человек уже научился говорить, он никогда не утратит эту способность (если, конечно, его мозг не разрушится в результате травмы или болезни): даже если ему будет совсем не с кем общаться, он будет говорить с самим собой, будет думать, проговаривая мысли про себя, если его язык имеет письменность, он может вести дневник... Да, может быть, какие-то слова он и забудет – но ведь и мы можем забыть слова, которые давно не попадались нам на жизненном пути.

Про детей-«маугли». Самая полная известная мне подборка примеров – у Стивена Пинкера в его книге «Язык как инстинкт». По его данным получается, что те, кто во время чувствительного периода не получил доступа к языку (большинство из них – глухие дети, с которыми не говорят на жестовом языке), впоследствии могут выучить много слов, но автоматическое использование грамматических средств у них не складывается, у них не получается автоматически поставить слова в предложении в правильном порядке, поставить нужное окончание и т.п.

ARON: И выходит, что у шимпанзе лучшие языковые способности из всех обезьян? Как по развитости своих "видовых" сигналов, так и по овладению человеческим ( для глухонемых ) языком ? Или нет?

Ну, почему – бонобо явно не хуже. Правда, бонобо овладевали не жестовым языком глухонемых, а языком лексиграмм (такие значки на компьютерной клавиатуре, типа иероглифов – а иногда и правда китайские иероглифы). С жестовым языком у гориллы Коко, говорят, очень неплохо получается (у неё есть свой сайт в интернете, можете сами убедиться). Собственные «видовые» сигналы шимпанзе и бонобо изучаются, и открытия в этой области ещё явно не кончились. Но такого, чтобы какой-то из этих видов сильно опережал другой, вроде бы, нет.

Назад: О левшах и эволюции

Интересно

Мы не можем говорить более о причинности в каждом отдельном эксперименте. Имеет смысл говорить лишь о статистической причинности... С этим и связано основное отличие современной тенденции по сравнению с классической: в противоположность «прозрач­ности» классического мышления она ведет к «смутной» картине мира. Следует ли усматривать и этом поражение человеческого разума? Трудный вопрос. Как учёные, мы не располагаем свободой выбора. При всём желании невозможно описать для Вас мир таким, каким он Вам нравится».

И. Пригожин, И. Стенгерс, Порядок из хаоса: новый диалог человека с природой, М., «Урсс», 2008 г., с. 259.

Catalog gominid Antropogenez.RU