English Deutsch
Новости
Мир антропологии

О книге Джона К. Лилли "Человек и дельфин": ненаучно и наивно

На первый вопрос очень легко ответить. В 1961 году издатель­ство «Даблдэй» выпустило в свет книгу доктора медицины Джо­на К. Лилли «Человек и дельфин». Смысл названия и главная мысль всей книги были четко сформулированы в пер­вых же словах предисловия, звучавших эффектно и захватывающе: «В течение ближайших 10—20 лет человечество наладит связь с представителями других биологических видов, т. е. не с людьми, а с какими-то другими существами, возможно, не наземными, скорее всего морскими, но наверняка обладающими высоким уров­нем умственного развития или даже интеллектом».

Говоря о «других биологических видах», «скорее всего мор­ских», Лилли имел в виду бутылконосого дельфина.

Уже три года он повторял и развивал эту мысль в своих выс­туплениях и интервью, но только после выхода книги она прозву­чала со всею силой. Журнал «Лайф» от 28 июля 1961 года во всеуслышание оповестил о выходе книги и напечатал о ней целую подборку, в том числе статью самого Лилли, озаглавленную «Говорите всерьез о беседах дельфинов» и представлявшую со­бой в основном извлечения из книги. Широкая печать откликну­лась на книгу хвалебными рецензиями. «Это нечто большее, чем просто книга,— писал обозреватель газеты «Флорида Таймс-Юни-он» в номере от 3 сентября 1961 года.— Это тщательно докумен­тированный разбор совершенно неизвестных фактов о самом пле­нительном создании природы... Это новый рубеж науки, который мы бесстрашно открываем».

Обозреватель газеты «Крисчен Сайенс Монитор» приветст­вовал книгу как «вызов всем современным мыслителям» и вос­хвалял автора, называя его «способным и уважаемым биологом, который не боится говорить на языке фантастов, когда считает, что для этого есть веские причины».

Тон статей более искушенных обозревателей-ученых был сов­сем иным. Одни в осмотрительно подобранных словах одобряли творческую фантазию Лилли, другие весьма сдержанно высказы­вались по поводу избранного автором способа выражения мыслей.

А кое-кто открыто назвал книгу «ненаучной и наивной» [1].

Авторы популярных книг, выдвигающие якобы эпохальные идеи, способные произвести в науке полный переворот, обычно подкрепляют свои выводы легионами разнообразных доказа­тельств и аргументов. Вряд ли их можно за это упрекать, но кри­тиковать такие книги — дело исключительно трудное. Автор волен подыскивать доказательства (или псевдодоказательства) своих тезисов, обращаясь к самым разным научным дисциплинам. Что­бы по достоинству оценить каждый авторский аргумент, рецен­зенту впору быть мастером на все руки, разбирающимся в самых разных областях науки. Автору не возбраняется смешивать в одну кучу факты и вымысел, бесспорные истины и полуправду. Рецензент, если он обладает достаточными знаниями, как прави­ло, отличает истину от прямой лжи, но с полуправдами, сомни­тельными наблюдениями и необоснованными построениями ему не так-то просто разобраться. И дело значительно усложняется тем, что средний читатель, ум и воображение которого взбудоражены новизной идей автора, склонен считать слова рецензента мелоч­ными придирками и брюзжанием уязвленного самолюбия по от­ношению к человеку, высказывающему новые идеи.

Хотя книга «Человек и дельфин» написана не так, как приня­то писать научные книги, многие читатели восприняли ее как «научную», то есть обладающую всей той авторитетностью, кото­рую обычно связывают с этим словом. Так, например, книжный обозреватель газеты «Майами гералд» писал в обзоре от 3 сентяб­ря 1961 года: «Таков поверхностный обзор этой научной книги. Она требует специальных знаний от внимательного читателя, но интересна и для непосвященных». В действительности же «Чело­век и дельфин» — это не научная книга, и соответственно ее нель­зя подвергать строгому научно-критическому разбору. Кое-кто из рецензентов понял это. Тот же обозреватель «Крисчен Сайенс Монитор» писал: «Это книга для непосвященных, и поэтому ав­тор был вправе не соблюдать строгости изложения и норм, при­нятых в ученом мире при описании экспериментов». Правда, он  тут же добавил: «Доктор Лилли опубликовал множество науч­ных статей, где в более строгой форме рассматриваются вопросы, затронутые в книге».

Я вынужден сказать, что здесь рецензент погрешил против истины.

В списке литературы, приведенном в книге «Человек и дельфин», перечислено пять работ Лилли. Первая и вторая не имеют отношения к дельфинам. Третья рабо­та— это рассказ об экспериментах по анестезированию дельфи­нов, о тех самых экспериментах, про которые говорилось в пер­вой главе настоящей книги, но Лилли и там не приводит ни точ­ных данных, ни результатов опытов. О четвертой, озаглавленной «Одиночество, изоляция и уединение», сказано, что это книга, которая «готовится к печати». И, наконец, пятая — статья Дж. К. Лилли и А. М. Миллер «Голосовой обмен между отдельными дельфинами», помечена как «рукопись, оконченная в декабре 1960 года». 

Специальные статьи, которые Лили и его сотрудники опубликовали  позже в различных научных журналах, также не содер­жат веских доказательств, подтверждающих его правоту. Не со­держит их и его вторая книга «Разум дельфинов», выпущенная тем же издательством «Даблдэй». Лаборатория под открытым небом, которую Лилли основал на острове Сент-Томас (Виргин­ские острова), фактически перестала работать в 1966 году, а свой «Институт исследований общения» в Майами Лилли закрыл в конце 1968 года. Насколько мне известно, с того времени он не вел больше никаких работ с дельфинами [2].

Джон Лилли — человек блестящего ума, чистосердечный, ода­ренный воображением, весьма уважаемый среди своих коллег. Увидев собственными глазами, насколько велик и как хорошо развит мозг дельфина, он убедил себя в том, что дельфины по своим умственным способностям либо сравнимы с человеком, либо даже превосходят его. Услышав собственными ушами, как разнообразны звуки, издаваемые дельфинами, и насколько арти­куляция некоторых из этих звуков подобна человеческой речи, и приняв за факты недостоверные рассказы, он убедил себя в том, что дельфины обладают сложной речью. С существами же, обладающими речью и умственными способностями, человек может вступить в интеллектуальное общение. Так почему бы, подумал Лилли, дельфинам не стать первым негуманоидным био­логическим видом, с которым человек вступит в такое общение?

Вторгнувшись в область незнакомых ему наук — этологии, био­акустики, лингвистики, Лилли, видимо, потерял свойственное ему критическое чутье и здравый скептицизм ученого.

Он цитирует рос­сказни, словно достоверные свидетельства.

Например, для иллю­страции того, что «косатки в умственном отношении тоже высоко­развиты и имеют язык», он пересказывает невероятную историю, услышанную им в Норвегии от некоего «научного работника», имя которого в книге не приведено. Якобы «в Антарктике стадо из нескольких тысяч косаток вошло в район, где действовала рыбо­ловная флотилия. Убивая рыбу поблизости от рыболовных судов, косатки сделали невозможным дальнейший промысел. Рыбаки запросили по радио помощи от китобойцев. Китобойная флотилия выслала несколько китобойцев. Был сделан один-единственный выстрел из гарпунной пушки. Через полчаса на площади более пятидесяти квадратных миль по соседству с китобойцами не оста­лось ни одной косатки, и после этого ни одна косатка не заходи­ла в тот район, где находились суда с гарпунными пушками. Однако рыболовные суда, находившиеся в отдалении от китобой­цев, по-прежнему страдали от косаток». Если верить рассказу, «как рыболовные, так и китобойные суда были переделаны из корветов, участвовавших во второй мировой войне... На вид они были совершенно одинаковы, и единственным заметным различием была гарпунная пушка, помещавшаяся на носу китобойца». По мнению Лилли, отсюда следует, что «киты смогли в течение полу­часа сообщить приметы китобойного судна другим китам... что... заставило множество особей немедленно и притом надолго изменить свое поведение».

Рыболовные флотилии в антарктические воды не заходят. Никто никогда не наблюдал стада косаток численностью свыше 60 или 80 животных.

Но этого ничем не подтвержденного расска­за и поспешного вывода из него оказывается Лилли вполне дос­таточно, чтобы пространно рассуждать о том, в каких имен­но выражениях «разговаривали» друг с другом косатки [3].

В подтверждение того, что дельфины обладают высокими умственными способностями и сложным языком, в книге приво­дятся и другие свидетельства того же рода. Так, на стр. 88—90 Лилли рассказывает о своем пребывании в исследовательской ла­боратории «Мэринленда» в январе 1958 года, когда он вел опыты по зондированию мозга дельфинов. В это время установилась хо­лодная погода. Животное, с которым работал Лилли, содержалось неподвижным в лабораторном станке с проточной морской водой. Мы опасались, как бы дельфину не повредило длительное лежа­ние в холодной воде. Наконец опыт, длившийся несколько дней, закончился, и животное было возвращено в общий лабораторный бассейн. Как рассказывает Лилли, едва «дельфина пустили в бас­сейн с двумя другими дельфинами, он издал сигнал бедствия — два обычных свиста с нарастанием и падением высоты. Немед­ленно другие дельфины подплыли и подняли его голову так, что дыхало высунулось из воды. Он сделал вдох и погрузился. Между тремя дельфинами последовал обмен звуками, свист и ще­бетание. Теперь два других дельфина изменили тактику, и вмес­то того, чтобы подплывать под его голову и поднимать ее, они подплыли под хвостовую часть в области полового и анального отверстий. Когда они проплывали снизу, их спинные плавники касались очень чувствительных наружных отверстий в этой обла­сти. Прикосновение вызывало рефлекторное опускание вниз мощ­ных лопастей хвоста, что заставляло животное подниматься к жи­вительному воздуху. Дельфины продолжали действовать таким образом в течение нескольких часов».

Но в это время, именно в это время никаких двух других дель­финов в бассейне не было.

Помощь потерявшему подвижность от затянувшегося пребывания в лабораторном станке дельфину оказывал мой ассистент Клифф Таунсенд. В течение получаса он толкал животное вдоль и поперек бассейна, раскачивая лопасти его хвоста вверх и вниз, пока оно вновь не обрело способность самостоятельно двигаться. Записи, сделанные в то время, под­тверждают мою (и Таунсенда) версию этого события.

 

Ф.Г. Вуд. Морские млекопитающие и человек. Перевод А.А.Шербакова. Л., Гидрометеоиздат, 1979, с. 92-96.


Интересно

Когда в 1817 г. с корабля спускали лошадь для короля Помаре, канаты лопнули, и ло­шадь упала в воду; туземцы [таитяне] немедленно спрыгнули за борт и своими криками и тщетными усилиями помочь животному чуть не утопили его. Но как только лошадь добралась до берега, все население бросилось бежать, стараясь спрятаться от этой «носящей человека свиньи», как они окрестили лошадь.

Чарлз Дарвин. Путешествие натуралиста вокруг света на корабле «Бигль». Москва, ГИГЛ, 1953 г.,  с. 441.

Catalog gominid Antropogenez.RU